波斯苏菲主义诗人--哈菲兹
13世纪初蒙古人从东北部入侵,霍拉桑地区首当其冲,文人纷纷内逃,从而活跃了南方文坛。但是代表这一时期波斯文学的两位大诗人萨迪和哈菲兹(1320~1389)都诞生在南方名城设拉子。苏菲主义是一种神秘主义思潮,于8世纪兴起于伊拉克和叙利亚北部,以后广泛流传于中亚、印度、印尼等地。他们表面上不否认伊斯兰教,但对其教义任意加以解释和引申。他们否认人世幸福,提倡禁欲主义,追求抽象真理(即所谓感知主的存在,心与主合一)。这一思想于9世纪初传入伊朗,在城乡手工业者中间广为传播,成为他们反对封建压迫和宗教桎梏的武器。苏菲主义后来分化为不同的派别。一派依附于统治阶级,强调它的神秘色彩;另一派反对伊斯兰教,谴责宗教统治,鼓吹思想自由。著名的抒情诗人哈菲兹是后一派诗人的代表。哈菲兹发扬了萨迪抒情诗的特点。他的诗感情真挚,语言优美,善于把生活语言提炼为洗练准确的文学语言。
[url=http://baike.baidu.com/pic/14/11472462177153736.jpg][img]http://baike.baidu.com/pic/14/11472462177153736_small.jpg[/img][/url] 哈菲兹(1320~1389)
Hāfez,Shamsoddin Mohammad
波斯诗人 。名字的含义为熟背古兰经的人 。父亲是伊斯法罕的商人,后全家移居设拉子。幼年丧父后生活困苦,一面谋生一面求学,对神学和阿拉伯文学尤感兴趣。少年时即开始写诗。20岁时在抒情诗和劝诫诗方面崭露头角,受到世人注目。巴格达宫廷曾邀请他进宫赋诗,遭到拒绝。1387年,征伐波斯的帖木耳占领设拉子时,他已沦为托钵僧,两年后去世,安葬在设拉子郊外的莫萨拉附近,今已修建成哈菲兹陵园。
作品主要有抒情诗、颂诗、短诗、鲁拜诗(四行诗)。最能代表其文学成就的是近500首嘎扎勒。这是波斯古典诗歌中的抒情诗体,形式较为自由,一般由7~12 个对句组成,多则可达20余个对句,只用一个韵脚,通常要在最后一个对句中点出主题,并出现诗人的名字。哈菲兹的抒情诗继承并发展了这种诗歌传统,没有标题,也不大注意情节是否连贯,注重抒发主观的感受和描写客观景物,抒情中不乏哲理,充满浪漫主义色彩。诗中歌唱现世幸福,赞美人与人之间的真挚情感,揭露和嘲讽了社会虚伪与宗教偏见,表现了对社会道德沉沦的不满和追求自由的激情。在许多颂酒抒情诗中,流露出他放歌痛饮的豪放以及洁身自好,不与权贵同流合污的高尚精神。在大胆讴歌纯洁爱情的抒情诗中,充分表达了诗人追求自由爱情、渴望个性解放的心理。在咏叹春天、鲜花,呼唤自由、公正的抒情诗中,洋溢着对美好新生活的企盼之情,以及关注下层人民命运的深情。这些诗歌珍品在艺术和内容上都堪称是波斯抒情诗的巅峰之作。
哈菲兹的诗歌以手抄本和民间艺人吟唱的方式,广为流传。其诗集于1791年首次出版,从18世纪起,又相继被译成多种外国文字。恩格斯和歌德都对他给予了高度的评价和赞赏。1981年,中国出版了邢秉顺译的《哈菲兹抒情诗选》。
《天堂花园的绚丽灿烂》
天堂花园的绚丽灿烂,来自与你相会的花园;地下阴间的熊熊大火,来自与你分离的烈焰。
极乐女神羡慕你的娇容,图巴树愧对你的体态丰满;
你是美好幸福的象征,你是纯洁善良的源泉。
天堂花园里的小溪,日日夜夜细语潺潺;
它就象我的眼泪,夜思你醉人的水仙。
桃红柳绿的春天,把你的花容月貌年年装点,
令人神往的天堂,八个大门把你的神采称赞。
我的心儿已经烧焦,心头的宿愿尚未实现;
即便我已经如愿,心血也早已枯干。
你那红唇和秀口啊,果真具有盐的功能;
它能治愈我破碎的心肝,能恢复我撕裂的神经。
请你切莫怀疑,岂止情人为你心碎;
只是你不知晓,隐士也如痴似醉。
你那绯红的面颊,犹如普照寰宇的太阳;
你那红玉般的双唇,象镀上了一层霞光。
快揭开你的面纱,显露出你的娇艳;
面纱对你有何用处——除了掩饰你的赧颜。
玫瑰看见你的风采,面颊如火烧得通红;
一旦闻到你的香气,顷刻间会变成香精。
哈菲兹爱你的娉婷玉立。他浸沉在痛苦的大海;
请给他一点同情吧,或许会拯救他脱离苦海。
哈菲兹啊,要珍重你的生命,莫让它无谓地风流烟散;
要用你不懈的奋斗,换取生命果实的甘甜。
《晨风呵,请你用亲切的话语》
晨风呵,请你用亲切的话语,给可爱的小山羊捎个信息:我走遍了山谷和荒野,就为了去寻找它的足迹。
贩卖甜蜜的宠儿呵——我祈祷真主保佑你!
你为何如此残酷无情,把甜言蜜语的小鹦鹉忘记?
蔷薇呵,你姿容的骄傲;难道曾经阻止过你,
不许对狂恋着的黄莺儿,动一动你的心意?
抚媚的体态,温柔的举止,远见卓识者会另眼相觑;
世间任何诱饵和圈套,也不能把智慧鸟猎取。
我不知道那亲切的颜色,为什么要和我远离;
美丽的身段,乌黑的媚眼,还有那明月的笑意。
当你和情人在一起,共饮美酒的时刻;
请你千万不要忘记,有人正在受爱情的折磨。
你的美貌赛过天仙,一个缺点却和你相随:
没有爱情与忠贞衬托你容颜的美丽。
哈菲兹呵,莫要惊异——一旦佐哈拉升上天府,
唱起你美妙动听的歌,连耶稣也会翩翩起舞!
《对她的炽热的爱情》
对她的炽热的爱情,蕴藏在我的心中;照耀她那美貌的,是我的眼睛的明镜。
虽然对于两个世界我从来不曾屈从;
但我不得不低下头,因为她的恩爱深重。
天堂的图巴树属于隐士,我却爱你那崇高的身影;
所有的人的思绪变幻,都随着你的热情翻腾。
在这神圣的殿堂里,我十分卑微,无足轻重;
只有来自东方的风,将她荣誉的神坛管领。
尽管我的衣服被污染,丝毫也不值得抱怨;
整个世界都可以作证,她犹如碧玉一样纯净。
玛杰农的时代已经过去,现在轮到我们的光景;
每个人仅有五天的日子,生命一天天飞逝不停。
这爱情的王国,这欢乐的无穷;
我所享有的一切,都是她慷慨的馈赠。
她的幸福康健,是我唯一的幸运;
我可为此献出一颗心,甚至献出我的生命。
她的秘密的私房,就在我的两只眼中;
但愿我的瞳人里,永不消失她的身影。
那初放的鲜花,把草地变成织锦;
这是从情人的身上取来的艳丽和芳芬。
请君切莫只看到哈菲兹表面贫穷;
那爱情的宝库啊深埋在他的心中。
《理想之宫摇摇欲坠》
理想之宫摇摇欲坠,生命根基业已动摇;来啊!拿美酒来!酒能消除世间的烦恼。
在这蓝天下——人们都应自由无羁;
我为这崇高理想奋斗——感到自豪。
告诉你什么?昨夜我在酒店里昏醉后,
一位传令天使把虚幻世界的喜讯带到:
“傲视环宇的苍鹰啊,应在萨达列栖息;
你不该到这苦难而又凄凉的角落筑巢。
天神正伏在天国的雉堞上把你呼唤——
不知你命运如何,是否会落入圈套?
请牢记我的告诫和规劝,并付诸行动;
这些话都是出自一位受人尊敬的耆老:
不要因世事搅扰而忘记我的劝诫,
一个苦行僧曾经对爱情这样忠告:
对于我和你,意志的大门已紧紧关闭;
面对命运挑战,应舒展愁眉、开颜欢笑。
不要向这腐朽的世界寻找时代真理,
这龙钟的老妓已把万千个新郎抛掉。
假如在玫瑰的微笑中没有真挚和忠诚,
夜莺热恋的欢歌将会变为哀鸣和悲叫。”
笨拙的诗人哪!何必妒忌哈菲兹的才华?
是真主赐给他深沉的思想和绝妙的辞藻。
《清晨我来到花园》
清晨我来到花园,为了把蔷蔽花儿采;夜莺的声声啼啭,不时送到我的耳边来。
这不幸者和我同病相怜,心中燃烧着对蔷薇的热爱。
在这绿色的草地之上,他洒着泪抒发情怀。
在草地上,花园里,我时常漫步徘徊;
眼睛观赏蔷薇,心里盼夜莺飞来。
蔷薇无限妩媚可爱,夜莺与蔷薇难分开;
夜莺没有她活不下去,她却不把夜莺理睬。
夜莺的声声叹息,把痛苦注入我的心底;
找不到任何慰藉,平息我心头的焦急。
花园里是盛开的蔷薇,何人能够把它采集?
只有被蔷薇刺伤的心,才能懂得蔷薇的甜蜜。
哈菲兹呵,对苍天莫抱任何幸运的希望;
它只能带来千重灾难,却没有治病的药方。
《温煦柔和的东风》
温煦柔和的东风携来缕缕馥郁芳香,老态龙钟的世界再次变得年青力壮。
番红花举起玛瑙杯映红了茉莉的嫩颊,
水仙的炯炯明眸凝望着盛开的郁金香。
心痴意挚的夜莺承受着孤寂的幽怨,
它落在玫瑰花丛里悲凄哀婉地鸣唱。
当我从清真寺来到酒肆,不要恣意指摘——
说教之辞太枯燥,何不畅饮这陈年洒浆。
心儿啊!假若明天象今天这样欢乐,
生活该多么有意义,多么令人向往。
“拉姆赞节”之夜不久即会来临,
请不要责难“沙邦之月”的骄阳。
应向吐蕊展芳的玫瑰倾诉你的情思,
今日繁花似锦,谁知何时花败叶黄。
歌手啊!快把娱宾遣兴的嘎扎勒吟唱,
欢乐不会常驻,谁知道明朝将会怎样!
哈非兹正是为了你,才来到这人世间;
让我们在永别之前,紧紧地相倚相傍!
哈菲兹——回归
回归作者:哈菲兹
翻译:时空过客 校对:田心
再次沉浸在轻柔的的晨风中;
麦鸡(lapwing )也从南部的沙漠回来了;
我再次倾听到,
那鸽子柔美的玫瑰小调;
领会百合诉说的郁金香扬长而去,
但是现在,她返回了。
经由一声钟响,
他们变得内在充实和平和。
哈菲兹粉碎了他的誓言,毁灭了他的心;
但是现在,他的朋友却无故的原谅了他,
都返归了,扭过头走向他的家门。
Returning
The morning breeze comes back
and from the southern desert
the lapwing returns
The dove's soft song about roses
I hear that again.
The tulip, who understands what the lily says,
went away, but now she's back.
With the sound of a bell,
strength and gentleness.
Hafiz broke his vow and damaged his heart,
but now, for no reason, his Friend forgives that,
and turns, and walks back up to his door.
Translator: Coleman Barks(1993). The hand of poetry. New Lebanon: Omega Publications 惟有至师的恩典才能使你摆脱一切欲望。
神的荣耀哪怕只显示给你一丁点儿,
你也将比太阳更明亮一百万倍。
你若是有幸淹没于爱之海洋一小会儿,
也不要犹豫。
那一刻不常来。
一旦大师说“淹死”,
就别犹豫。
大师令你淹死的一瞬间,
就去淹死,
别担心世人如何看待你。
世人会说你疯了,
但你不应犹豫。
即使你的一丝头发浸入爱之海洋,
你也将永远湿掉。
那时在你享受的与至爱结合的那个至乐里,
没有间断。
它持续不停。
你若是在这个道途上变得无足无头,
那么你将从头到脚成为神。 啊无知者,
精进吧,
以便有一天你也成为智慧之师。
除非你自身已行过了道路,
否则你怎么能够引导别人呢?
在神圣的学堂里,
在至师的跟前,
啊儿子,
努力,努力,努力服从吧,
以便有一天你能够成为父亲。
像道上的勇士那样,
洗脱这个铜臭的存在吧,
以便有一天你将获得爱之炼金术,
成为金子。
身体需要——睡眠和食品——让你远离爱的门槛。
摆脱一切欲望时你才能与至爱合一。
你会不会觉得奇怪
你会不会觉得奇怪如果哈菲兹说:
“我与每一座教堂
每一座清真寺
每一座庙宇
和所有的神殿相爱
因为我知道,在这些地方
人们用不同的名字称呼
同一个神”
你会不会告诉你的朋友
我有点儿奇怪,如果我承认:
其实我与每一个人的头脑
每一颗心、每一个身体相爱
哦,我为你的
每一个想法、每一个渴望
和你身体的每一部分
真诚而彻底地疯狂
因为,我亲爱的
我知道
你正是凭着这些
寻求神
如果天还不太黑
如果天还不太黑,就去散散步呼吸新鲜空气,要面带微笑
向和善的陌生人问声好
如果他正好从你身边经过
要总是将你内心的知识付诸实施
在这一路上
你还可以尝试真正做些事:
就像你们最初相遇时一样
拥抱你的配偶或恋人
就像太阳温暖地凝视大地
让柔情从你眼中流露
和孩子一起游戏
把你自己交给朋友
向你的宠物和植物哼几句小曲——
为何不让它们陶醉痴狂!
让我们干杯,为我们
进化之梯上爬过的每一级
让我们向整个疯狂的世界
轻声低语:我爱你!我爱你!
让我们不去阅读神——
我们永远也无法理解他
你蹦跳,你挥拳
威胁和警告整个宇宙:
没有真爱,你的心就再也
无法生活!
你最好现在就吻我
在神的门前,扔掉你所有乞讨的饭钵
因为我已听说
心爱的神更喜欢
甜蜜的威胁的叫喊
就像这样:
“嘿,心爱的神
我的心是一座狂怒的火山
充满了对你的爱!
你最好现在就吻我——
无论如何!”
我已决心
可爱的世界,我已决心:我不要留下一个遗憾——
那就是,在我离去之前
我还没有
把你吻够
我灿烂的形象
我灿烂的形象有一天,太阳承认:
我只是一个影子
我希望我可以向你展现
塑造我灿烂形象的
无限炽热!
当你身陷孤独或黑暗
我希望我可以让你看见:
你自己生命的
惊人光芒!
静默一天
静默一天本身就可以是一次朝圣
静默一天
可以帮你聆听
灵魂美妙地演奏
笛子和鼓
大多数的谈论
岂不都是妄想抵御
倾覆的堡垒?
我想,我们来到这里
是为了降服于静默
是为了降服于光明和喜悦
是为了庆祝爱的胜利
在心中起舞!
我们该拿月亮怎么办
一瓶葡萄酒从马车上掉落摔碎在田野上。
到了晚上,数百只甲虫和它们的表亲
在此聚集,
它们欢聚狂饮。
它们甚至在附近找到些果壳
当作锣鼓敲击起舞。
这让整个存在十分开心。
随后,"夜之烛"在空中升起
一只喝醉的甲虫,放下它的乐器
对它朋友说 显然没什么理由
"我们该拿月亮怎么办?"
在哈菲兹看来,
几乎每一个人都已把音乐放在一边
而抱住如此深奥无用
的问题不放。 天空
是悬空的蓝色海洋。
星辰是它的
游鱼。
行星们是白鲸
我有时要搭上一程,
太阳和光明
永远将它们自己熔化
熔在我的体肤,
熔进我的心中。
在这个狂野的游乐场,
规则只有一条,
因为哈菲兹见过的每一个标记
含义都一样。
它们都在说,
"玩得开心,我亲爱的;我亲爱的,玩得开心,
在这个存在的神圣游戏中,
哦,在这个至爱的
神奇的游戏中。"
蔬菜们
今天,蔬菜们都想被那个唱着神的名字的人采摘
哈菲兹如何得知
如此机密的消息?
因为,我们曾经都是
西红柿,马铃薯,洋葱
或者夏南瓜
你说,我说
你说,我说你说:
“我如何才能找到神?”
我说:
“朋友就是你口袋的里布——
你肚子里粉红的胃壁——
快醒来
把你的胳膊伸进去
将宇宙和
美丽的捣蛋鬼
由里翻到外”
你说:
“这听起来荒唐之极——
我真的无法相信
神会在那里面”
我说:
“那好吧
为何不去喜玛拉雅山试试
你可以赤身裸体
假装是一个高贵的瑜伽师
四十年都以树皮冰雪为食”
你或许心里会想:
“嘿,老家伙
你自己为什么不去——
铲铲雪花!”
页:
[1]
2
可按专辑选择曲目,界面有6种随机皮肤,您可定制外观和列表,还可在后台改样式、加音视频、加入歌词、指定共享用户等; 2.可添加的视频格式:.WAV .MPG .MPEG .MPE .MPA .AVI .WMV .WVX .IVF .DAT .ASF .SMI .SMIL .RMVB .SWF .JPE .JPG .JPEG .GIF .PNG .BMP .FLV .html 音频格式:.M1V .MP2 .MPV2 .MP2V .MP3 .MID .MIDI .RMI .WMA .WAX .AIF .AIFC .AIFF .AU .SND .SWA .M3U;
3.内置赞偈、经颂、经忏、朝暮课诵、经咒佛号、藏传南传、英语、旋律、名星唱佛等佛教梵呗,共有132部专辑1088首佛
曲,10G的音乐文件,多为128kbps 44kHz格式,点击网页右上角的“启动播放器”即可在线播放。